Гинзбург Л. Предисловие переводчика к книге «Лирика вагантов «

"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" искусство находятся в более выгодном положении: парижский ""Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" в плоть смутные тени, затерянные в сумраке средневековья, он обязан приблизить их к нашим дням, протянуть им через века свою руку и "преобразить", как сказал бы Вильгельм Гумбольдт, их "мир" в "собственность духа".

"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" по своей внутренней сути.

"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение"&"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение"&"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение"&"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "немецкий лад", на раскрытие даже в латинских стихах (не говоря уже о средне-верхненемецких) "германской субстанции", чему в известной мере способствовало знакомство с переложением "Carmi"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Небо и ад странствующих. Поэзия великих вагантов всех времен и народов", составленная Мартином Лёпельманом. В свою книгу Лёпельман наряду с собственно вагантами включил кельтских бардов и германских скальдов, наших гусляров, а также Гомера, Анакреона, Архилоха, Вальтера фон дер Фогельвейде, Франсуа Вийона, Сервантеса, Саади, Ли Бо"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" "Carmi"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" и потешные байки трактирных балагуров. Им открывается та правда жизни, которую не вычитать ни из каких книг. И они по-своему перерабатывают эту правду в своих стихах, где "гул и гогот рынка" облагорожен высоким духом античности, а античность, в свою очередь, опрощена и вульгаризирована. Они дерзко используют ритмы латинских церковных гимнов для "кощунственных" и "крамольных" стихов, отмеченных "низкой" бытовой лексикой, и, прикрываясь внешним цинизмом, проповедуют любовь, милосердие и равенство между всеми людьми.

Наделенные редчайшей музыкальностью (свои стихи ваганты не читали, а пели), они упиваются "музыкой созвучий", как бы играют рифмами, достигая необыкновенной виртуозности рифмовки и, сами того не подозревая, открывают поэзии неведомые ей прежде приемы поэтической выразительности. По существу, ваганты впервые наполнили новым, живым содержанием древний латинский размер"Цитирование текста взято с книги: века и Возрождение" поэзии.

Лев Гинзбург

  
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Очерки и сочинения по русской и мировой литературе