ПЛЕОНАЗМ И ТАВТОЛОГИЯ

Е. Н. Геккина Старший научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН, кандидат филологических наук ПЛЕОНАЗМ (греч. – излишество). 1. Средство лексической выразительности, основанное на использовании в предложении или тексте близких по значению слов, создающих смысловую избыточность. Плеоназм встречается в фольклоре: жили-были, грусть-тоска, путь-дороженька, море-окиян. Также это средство широко используется в художественной литературе, обычно с целью конкретизации деталей повествования или усиления эмоций, оценок: В самом деле, чрезвычайно странно! – сказал чиновник, – место Совершенно гладкое, как будто бы только что выпеченный блин. Да, До невероятности ровное! (Н. Гоголь, «Нос»); Давешний страх опять охватил его Всего, с ног до головы (Ф. Достоевский, «Преступление и наказание»); – Я не видел вас Целую неделю, я не слышал вас так долго. Я страстно хочу, я Жажду вашего голоса. Говорите. (А. Чехов, «Ионыч»). 2. Разновидность лексической ошибки, связанной с нарушением норм лексической сочетаемости, когда в словосочетании или предложении употребляются излишние со смысловой точки зрения слова. Например, в предложении Они обеспечили ритмичную и бесперебойную работу предприятия определения выражают схожие значения; здесь достаточным является одно из них. Авторская надпись на обложке книги Посвящаю своему папе – Сергею Михайловичу плеонастична; достаточно Посвящаю папе… Типичными примерами ненормативного плеоназма являются словосочетания, в которых значение одного слова повторяет значение другого: более важнее (более излишне, поскольку важнее означает 'более важный'), первая премьера (достаточно премьера – 'первое представление спектакля, фильма или исполнение музыкального произведения'), атмосферный воздух (достаточно воздух – 'смесь газов, образующая атмосферу Земли'), в конечном итоге (правильно в конечном счёте или достаточно в итоге), возвратиться назад (глагол возвратиться указывает на движение назад, в обратном направлении), импортировать из-за рубежа (достаточно импортировать – 'ввозить из-за границы'). Некоторые плеонастические словосочетания закрепились в языке и Не считаются ошибочными, например: спуститься вниз, подняться наверх, период времени, экспонат выставки (латинское exponatus означает 'выставленный напоказ'), народная демократия (демократия в переводе с греческого языка 'власть народа'). В художественной литературе и публицистике ненормативная лексическая избыточность может выступать средством речевой характеристики персонажей: – Вот вы Смеетесь и Зубки скалите, – сказал Вася, – а я действительно, Марья Васильевна, горячо вас Обожаю и Люблю (М. Зощенко, «Любовь»). ТАВТОЛОГИЯ (греч.

– то же самое и – слово) – разновидность плеоназма; употребление однокоренных слов в предложении или тексте. Тавтология встречается в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а Служба службой; Жизнь прожить – не поле перейти; Вольному воля; во фразеологических оборотах: Ходить ходуном, битком набит, есть поедом. Экспрессивно окрашенные тавтологические сочетания характерны для фольклора: Скоро Сказка сказывается, да не скоро Дело делается; Сиднем сидеть, Горе горькое. Намеренное использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: «Горьким Смехом моим Посмеюся» (Н. Гоголь); «Как Ум умен, как Дело дельно,

  
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Очерки и сочинения по русской и мировой литературе