Этель Лилиан Войнич (Ethel Lilian Voynich, 1864-1960)

Этель Лилиан Войнич обратилась к теме революционной борьбы и героического подвига, придав ей романтическую трактовку. Она создала образ революционера-борца, человека активного действия. Широкое признание Войнич завоевала своим романом «Овод» (The Gadfly, 1897).

Войнич родилась в Ирландии. Ее отец - Джордж Буль - был известным математиком. Лилиан Буль получила музыкальное образование в Берлине. Одновременно с занятиями в консерватории она слушала лекции по славянской филологии. Важное значение для всей ее последующей жизни имело знакомство с русскими народовольцами, находившимися в эмиграции в Англии. В середине 80-х годов центром политэмигрантов в Лондоне был дом С. М.Степняка-Кравчинского, одного из видных представителей революционного народничества 70-х годов, участника организации «Земля и воля». С 1884 г. он жил в Лондоне и стал одним из создателей Общества друзей русской свободы.

Знакомство со Степняком-Кравчинским и его произведениями (роман «Андрей Кожухов») оказало сильное влияние на Лилиан Буль и ее последующее творчество. Не менее важное значение имели впечатления, полученные ею во время жизни в России.

В 1887 г. с рекомендательным письмом Степняка-Кравчинского Л. Буль приехала в Петербург и остановилась в семье народовольца В. А.Караулова. Л. Буль близко сошлась с народовольцами, посещала собрания и кружки, живо интересовалась происходящими в России событиями.

В 1890 г. Л. Буль выходит замуж за польского революционера Войнича. Как участник польского национально-освободительного движения он был сослан в Сибирь. После побега из ссылки Войнич жил в Лондоне. Этель Лилиан Войнич активно помогала своему мужу в его деятельности. Она была избрана членом исполнительного комитета Общества друзей русской свободы, ей поручали переправлять через границу нелегальную литературу. Войнич встречалась с Кропоткиным и В. Засулич, с русскими литераторами Минским и Венгеровой, которая перевела роман «Овод» на русский язык (1898). Самой Войнич принадлежат переводы на английский язык произведений Гаршина, Степняка-Кравчинского, Салтыкова-Щедрина, Гоголя, Шевченко.

Обстановка в Англии конца XIX в., связь с русской революционной эмиграцией и пребывание в России оказали огромное влияние на Войнич; они содействовали рождению замысла романа «Овод». Роман был написан в 1895 г., опубликован в 1897 г. Описанные в романе события происходят в 30-40-е годы XIX в. в Италии. Формирование характера главного героя революционера Овода связано с освободительным движением. В образе Овода воплощены черты русских, польских и итальянских революционеров. По своему происхождению герой романа - полуангличанин, полуитальянец. Всем этим подчеркивается интернациональный характер революционных идей и освободительной борьбы, охватившей Европу.

В романе утверждается мысль о несовместимости революционных убеждений с религией. Путь Артура Бертона - Овода - это путь отречения от либерализма и религиозных заблуждений, приход к революционному действию и атеизму. Романтический пафос книги сочетается с мастерством реалистического изображения окружающей Артура среды и глубиной психологических характеристик. Патетика в описании героического подвига соединяется с сатирико-обличительной линией романа. Романтическое начало является преобладающим.

Артур Бертон начинает свой путь, наивно полагая, что свобода на земле может быть достигнута с помощью милосердия бога. Он вступает в тайное общество «Молодая Италия», цель которого -освобождение страны от австрийского ига. Девиз этого общества - «Во имя бога и народа». Артур верит, что любовь и всепрощение приведут к освобождению его родины. Его сердце открыто добру. Однако вскоре он убеждается в том, что даже самые близкие люди не доверяют ему и готовы предать его. Священник Карди, которому во время исповеди Артур рассказал об обществе «Молодая Италия», нарушает тайну исповеди и доносит на Артура. Бертона бросают в тюрьму. Он с честью выносит все испытания. Утратив веру в бога, отказавшись от своих прежних взглядов, он избирает путь революционной борьбы. Во второй части романа вместо наивного и мечтательного юноши выступает мужественный и закаленный жизнью Феличе Риварес - Овод. Он замкнут и язвителен, проницателен и резок. Годы, проведенные им в изгнании, посвящены борьбе. Он принимал участие в подготовке восстания на севере Италии, боролся за свободу Аргентинской республики. Феличе Риварес борется во имя народа против бога и служителей церкви.

Антирелигиозная тема занимает в романе Войнич очень важное место. Обосновывается мысль о губительном воздействии религии на личность человека. Даже субъективно честный человек, отдающий себя служению религиозной идее, приносит вред делу освобождения народа. Таков кардинал Монтанелли, о котором Овод говорит: «Если монсиньор Монтанелли сам и не подлец, то он орудие в руках подлецов». Глубоко любя Монтанелли, Овод решительно осуждает его приверженность религии. Овод стремится пробудить в людях ненависть к религии, порабощающей народ и подавляющей его стремление к свободе. «Жизнь нужна мне только для того, чтобы бороться с церковью», - говорит он.

Войнич выступает против любых форм проявления религиозного фанатизма (предательство Карди, лицемерие членов протестантской семьи Бертонов, слепое прекраснодушие альтруистически настроенного Монтанелли).

Принципиальное значение имел созданный Войнич образ революционера-борца. Его характер раскрывается в единстве политической деятельности и богатой духовной жизни, и это новое и важное явление в английской литературе конца XIX в. Натура сложная и вместе с тем сильная и действенная. Овод увлекает своей непримиримостью, бескомпромиссностью, готовностью отдать жизнь делу революционной борьбы. Сцена расстрела и смерти Овода становится утверждением его непобедимости и жизнестойкости революционных идей.

В истории литературы роман Войнич занял место рядом с такими произведениями, как «Что делать?» Чернышевского, «Мать» Горького, «Как закалялась сталь» Н. Островского. В России в начале XX в. его читали в подпольных кружках и в воскресных рабочих школах; он издавался на всех языках народов СССР. В Англии творчество Войнич постарались предать забвению.

После «Овода» Войнич были написаны романы «Джек Реймонд» (Jack Raymond, 1901), «Оливия Лэтам» (Olive Latham, 1904), «Прерванная дружба» (An Interrupted Friendship, 1910), «Сними обувь свою» (Put off The Shoes, 1945). По своему художественному значению эти произведения уступают «Оводу», хотя образ революционера и тема революционной борьбы продолжают интересовать писательницу. В «Джеке Реймонде» эта тема связана с образом вдовы польского революционера Елены Мирской; в автобиографическом романе «Оливия Лэтам», действие которого происходит в России, рассказывается о трагической судьбе русского революционера Владимира Дамарова. В двух последних романах Войнич вновь обращается к истории Овода, рассказывая о его предках («Сними обувь свою») и о том, что пришлось пережить Артуру Бертону в годы изгнания («Прерванная дружба»). Героико-революционный план «Овода» сменяется в этих произведениях планом моральным. Однако до конца жизни Войнич осталась верна основной теме своего творчества. Воинствующий гуманизм свойствен каждому ее произведению.

  
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Очерки и сочинения по русской и мировой литературе